Onder moeders paraplu. Or, Under Mother’s Umbrella

Here is another post, by poet Eleanor Brown, about the Dutch nursery rhymes which our reader Julia Banks (b. 1939) learned with her children in The Netherlands in the 1960s. The illustration below is from the wall hanging which Julia made at the time.

Here is the Dutch original:

Onder moeders paraplu
Liepen eens twee kindjes,
Hanneke en Janneke,
Dat waren dikke vrindjes.
En hun klompjes gingen klik, klak, klik,
En de regen deed van tik, tak, tik,
Op moeders paraplu.

Toen kwam Jan de Wind erbij,
Die joeg eerst heel zoetjes,
Toen al hard en harder maar
De regen in hun snoetjes.
En Jan de Wind, die rukte en trok,
En op en neder ging de stok
Van moeders paraplu.

Maar Hanneke en Janneke
Dat waren flinke klantjes!
Die hielden stijf de paraplu
In allebei hun handjes.
En ze lachten blij van hi, ha, hi,
En ze riepen: Jan, jij krijgt hem nie!
‘t Is moeders paraplu!

Textile by Julia Banks

And here is Eleanor’s English version:

Under Mother’s umbrella two friends were walking,
Jack and Johnny, they were stout friends.
And their little clogs went click, clack, click,
And the rain went tick, tack, tick,
On Mother’s umbrella.

Then along came Jan-the-Wind, who – first of all quite sweetly,
But then harder and harder – drove the rain in their faces.
And Jan-the-Wind, he pulled and pushed,
And up and down went the stick
Of Mother’s umbrella.

Jack and Johnny, they were hefty customers.
They held tight to the umbrella in both their hands
And laughed merrily with ‘Hee, ha, hee!’
And shouted, ‘Jan, you won’t get it!
It’s Mother’s umbrella!’

Here are other Dutch nursery rhymes and Eleanor’s versions in English.

A, B, C, The Cat Comes with Me
In The Hague There Lives a Count
Sinterklaas

A Tale of Six Generations: The Reading Journey of Ruth Potts

By Mary Grover

Ruth was born in Sheffield in 1960. She grew up in Sheffield in the 1960 and 1970s and is the daughter of Sally and our interviewee David Flather. She has three sons and two grandchildren. You can find David’s interview here.   

Ruth has always loved books and always will.

As a teacher I used to use the books I loved as a child, such as A. A. Milne and Charlotte’s Web. The children liked it when I said, ‘This used to be mine when I was a child’.

There was a rich store of books in Ruth’s home for her to share with her pupils and her grandchildren. Both of her parents read to Ruth but David did her bedtime stories.

I remember him reading mostly small books, perhaps because they would finish quicker!

Ruth shows me a tiny book called Pussy-cat School.

A big favourite of mine and my father’s was A. A. Milne. I think my paternal grandfather knew Ernest Shepherd [who illustrated the Pooh books]. We had records of the musical versions of the poems and sheet music.

Not only was the house full of the adventures of Buchan and Haggard that David loved, but every week there would be a trip to the library for the detective stories and thrillers enjoyed by Sally. There were books everywhere and Ruth shared many of her father’s reading tastes, especially for Nevil Shute. They both responded to the Yorkshire world of the ‘Bronte girls’, as David called them. David’s involvement in Ruth’s reading contributed to their strong shared interest in maps. As a teacher Ruth specialised in geography, becoming very involved in the Geographical Association which is still based in Sheffield.

But perhaps Ruth’s most constant reading companion was her maternal grandmother, Kitty Walsh, who lived out in Derbyshire.

She was Scottish. I have got an oil painting that she did of the chair she used to read to me in in her house – it was covered in blue velvet. She read to me and bought me books: Ant and Bee books, Little Grey Rabbit and those Little Nutshell Library books.

Ruth showed me a beautifully produced little box set of very small books by Maurice Sendak in the Nutshell Library.

She bought me these and I have still got them. She used to write little ditties, one about herself beginning ‘’There was an old lady of Baslow’.

Sally’s grandmother lived in a nursing home in Sheffield. When the Flathers visited her on a Sunday, they always took her

two Fry’s chocolate creams, a Turkish delight and Sunday Post; she gave us the children’s section of the Sunday Post to read while we were there. Oor Wullie and The Broons were great favourites.

These links with her great grandmother’s childhood in Glasgow gave both the elderly woman and little girl great pleasure. Ruth still treasures the image of Oor Wullie pontificating from his upturned pail.

Oor Wullie

Ruth’s affection for her Baslow grandmother led her to treasure a book far older than any of her other children’s books she showed me. It was a hardback, undated but probably from the 1920s or earlier, with few illustrations. It is called Kitty and Harry or Disobedience by ‘Emma Gellibrand, author of J. Cole’. Ruth loved this book and reread it countless times. It is about a brother and sister who took a boat out on their own without permission. She thinks part of the reason she was so fond of it was the thrill of the disobedience at the heart of the story, but chiefly because Kitty was the name of her much loved grandmother.

Surrounded by adults who all regularly visited a library Ruth was inspired to found her own.

I had a window that was blocked up and shelves put there. The top shelf was full of ornaments because I couldn’t reach it. Beneath, the fiction books were arranged in alphabetical order then on the bottom shelf, not so many, was the non-fiction. Each book was numbered and I always put my name in books because that was what you did. I ticked when they were borrowed, sometimes by my dolls.

She hadn’t many dolls but they were all readers. So was her brother, Robert, but they never shared books. Robert became the manager of a bookbinding firm.

Ruth also had an unseen benefactor, her father’s aunt, ‘Phebe, without an o’. She had gone to Oxford University, married a doctor and gone to live in America.

Every single year, forever, she bought each member of our family a book-token for £5. Since most paperback children’s novels cost 2/6, I got a huge pile.  We used to go to the Sheffield bookseller Hartley Seed’s the first day after Christmas when the shop was open. We would go down and spend it. I used to love choosing the books. I used to buy the books my mum had read, like Angela Brazil, and then every one of the Enid Blyton series I liked, such Mr Galliano’s Circus and the Famous Five.

So the rest of the Christmas holiday was spent poring over this booty and the Beano annual always brought by Father Christmas.

Ruth on holiday

As Ruth grew up she continued to share her reading tastes with her grandmother. She still has her grandmother’s copy of Brideshead Revisited. The only time their tastes seriously diverged was when Kitty Walsh found the 17 year old Ruth reading a copy of Virginia Andrew’s Flowers in the Attic.

My grandmother said, ‘I don’t know why you are reading this’; it was only later that I realized that she can’t have liked the story because it describes a grandmother trying to kill her grandchildren with poisoned doughnuts!

The fact that by the end of our conversation Ruth and I were surrounded by the original copies of books read by herself, her parents and her grandmother shows how important a part of her life these books have been. Not only does she reread but she is constantly exploring new fictional and non-fictional worlds.

One that hit a chord is Pigeon English. It is about a Ghanaian boy who was killed in London. You only realise it is a true story at the end of the book.

Rebecca is my favourite book of all time. My father also loved du Maurier. Rebecca and Jane Eyre are my favourite books, both with strong female lead characters who get what they want in the end.

Much of Ruth’s life has been spent sharing her love of books. As a teenager she worked in a bookshop in Sheffield and volunteered in Sheffield Central Children’s Library: ‘I loved it, especially flicking through all the tickets’. Ruth now takes her grandchildren to the library and reads to them: a sixth generation with whom she is sharing her love of books.

Ruth and her brother in Trafalgar Square, London

A Reading Journey of Sorts

By Mike Peart

Guest contributor Mike Peart, born in 1944, has lived in Sheffield for many years. He is an independent researcher, specialising in railway history.

During my childhood in Heston, Middlesex, I can’t ever recall being taken to the local library there. There certainly was one when it was the Borough of Heston & Isleworth, but I’m not sure if I ever darkened its door. My mother was a member of the Boots Booklovers’ Library in Hounslow which was the nearest large shopping centre. She regularly read her way through their books with the shield bookmark and eyelets punched into the binding. I’m not sure what she read but I suspect that much of it would have been linked to the films of the day as she was also a keen cinema-goer, going most weeks with my godmother. Apart from Heston Library, there was also a library in Hounslow where an aunt of mine was librarian in the 1930s before she married. But my mother didn’t go there either. I wonder if she was suspicious of public libraries and their late 1940s preoccupation with infectious diseases and their effects on the book stocks. She had lost her firstborn in 1942 at the age of ten months to gastroenteritis and this affected her life and attitudes right up to her death in 1996. It may be that she thought the books at Boots were more hygienic, what with the Booklovers’ Library being consciously refined, not to mention the company being chemists and all that – but I don’t really know.

Boots Booklovers’ Library logo (Addedentry, Creative Commons Licence)

I have absolutely no recollection of either parent or any aunt or uncle reading to me. I think my mother helped me, although I don’t think it was from children’s books necessarily as we didn’t have any. It was just as likely that I had to read the Daily Express, the News Chronicle or even the Daily Mirror, all of which appeared in the house at some time or other during my childhood. On trips out I may well have read shop signs and the labels in places like David Greig’s grocery and MacFisheries. I did spend a lot of time listening to the radio (Home and Light programmes) so some stories might have come across that way. I think my mother told me I could read before I got to infant school in 1948/9. It was only later when some annuals appeared as birthday or Christmas presents, although they weren’t what you would call ‘quality reading’. The tales of Desperate Dan, Biffo the Bear and Korky the Cat were hardly improving literature.

There were very few books at home although there was a small dark oak bookcase used for other purposes. I can only recall an ancient edition of Pears’ Cyclopaedia and two hefty tomes, The Home Doctor and The Home Lawyer, all of which may have come from my paternal grandfather after he died in 1938. The only fiction was two prizes given to my father at school: Treasure Island (1883) by Robert Louis Stevenson and The Vicar of Wakefield (1766) by Oliver Goldsmith. I did try to read both, unsuccessfully I think, when I had scarlet fever at about the age of eight or nine.

Treasure Island by Robert Louis Stevenson, Charles Scribner’s Sons, 1911 (public domain)

Illustration by E Frere from The Vicar of Wakefield, showing perhaps why such a book failed to appeal to a young boy (public domain)

Otherwise, most of my reading at home started with the Dandy comic, then the Rupert Bear strip in, I think, the Daily Express. My parents were members of the Heston Ratepayers’ Association and received their monthly RAM magazine about local matters, which I also tried to read. (Almost 70 years later I write for RAM by the way!) Then there was my father’s collection of The Journal of the Proceedings of the Institution of Mechanical Engineers – the organisation seems to have been founded by George Stephenson. It contained learned articles, diagrams and photographs, some of which dealt with railways which has been an obsession ever since. There were also a few of my father’s engineering HND textbooks such as Strength of Materials and another dealing with workshop mathematics.

I suspect that I only read anything available when the weather was bad, otherwise I’d have been outside playing, gardening and messing about with small bikes and home-made ‘trolleys’ with friends.

When the 11-plus was approaching, I do recall my mother buying me books of exercises called Progress Papers to work through, as well as Angus Maciver’s First Aid in English. These may well have helped my pass in the 11-plus in 1956 and I was certainly an expert in collective nouns – a smuck of eels, a murder of crows, a parliament of rooks, a clowder of cats – and McIver’s other obsessions at a very early age.

The elephant is a bonny bird
It flits from bough to bough
It makes its nest in the rhubarb tree
And whistles like a cow.

English at grammar school consisted of learning ‘rules’ by rote and being forced to work laboriously through Shakespeare – Twelfth Night in my case. I can recall my father having an unresolved argument and subsequent correspondence with my English teacher about the way the subject was being taught, and I really didn’t enjoy it at all, despite passing both English Language and English Literature at ‘O’ level. I enjoyed learning foreign languages far more and probably read more Voltaire and Thomas Mann than any English authors. While still at school, I started subscribing to Paris Match and I went to Librarie Hachette in London to buy a decent-sized French dictionary. The assistants spoke French and I had to say something like ‘Où se trouvent les dictionnaires?’ to which the reply was ‘En bas’.

I ‘resigned’ from grammar school in 1962 after the first and utterly uninspiring ‘A’ level year of French, German and English Literature. The only spark had been occasionally struck by the headteacher, G J P Courtney, who taught the ‘A’ level students and had written his own French grammar book. We were taught to sing the Marseillaise, the words of which I still know better than the second verse of our National Anthem! Instead of school, my great uncle who had been Director of Education for Winchester City and Hampshire and, reputedly, the founder of that county’s first girls’ grammar school, encouraged me to write. I corresponded with him regularly and he gave feedback. He also tried to persuade me to learn Esperanto. As a county president of the Rotary Club he saw Esperanto as a good way of improving international relations in the tense post-war years and he had several books in the language at his home in Winchester.

At the same time, I was by then Honorary Secretary of a railway preservation society and had to do a lot of typewritten correspondence with members, British Railways (BR), potential backer celebrities such as John Betjeman, exhibition organisers and the railway press. I also started and produced the society’s first regular newsletter to members, which developed into a quarterly magazine (still going and now at edition number 224). Both were duplicated and, apart from typing the stencils, I had to write most of the copy despite many appeals to others to contribute. I also started, but never finished, a correspondence course with the London School of Journalism. So far as books went, I was certainly by this time buying a lot of books dealing with railways and working through official texts for the Institute of Transport qualification. I did work for the BR organisation between September 1962 and October 1964 when I discovered I couldn’t pursue this career because of defective colour vision. I had also asked about a two-year short service commission in the Army but they, too, needed perfect colour vision. Up to this point I had been based at home in Heston, Middlesex.

Some of Mike’s railway collection

My father retired in April 1965 and we immediately moved to Dulverton, Somerset. I spent the first nine months helping my parents renovate a very run-down Georgian house which was their retirement home. Although I made numerous friends around Exmoor, I did find time to read and I bought several J B Priestley novels and something by Stan Barstow but mainly text books dealing with psychology and criminology. I also acquired a large collection of grammar books, style guides and dictionaries from Foyles, as well as the collected works of Oscar Wilde, Conan Doyle, Shakespeare, Robert Burns, Byron and other English poets.

After the end of the railway career, I had paid for vocational guidance which had suggested a career in adult education, probation work, social work or, due to the highest ‘interest’ marks the Vocational Guidance Association had ever seen in their psychometric tests, striving to become a professional musician! I was a very bad self-taught pianist at the time and I realised that there was no way this occupation would earn me a living and the playing tailed off. Hence, the civil service beckoned after it was suggested by the Department of Employment’s Professional & Executive Register that I should join that very department: I did. It was only after retiring from the successor to that wretched organisation in 1994 that I started to write, and I have since completed one book for Hodder & Stoughton, and three more with a fourth currently in production for the National Railway Museum, plus countless articles for eight different organisations’ journals.

Even now in my seventies I do not buy, borrow or read fiction. I write surrounded by well over a thousand books – all of them works of reference, histories, geographic guides and technical books mainly dealing with railways. That said, I will happily watch television and film dramatisations of novels old and new. I do, though, feel that it’s cheating – much like absorbing the classics from the Classics Illustrated comics that I recall from the 1950s and 1960s. I will occasionally resort to radio dramatisations as well – creating the pictures for oneself is a pleasurable part of using that medium.

Despite my unpromising start with libraries, I have been over the years an enthusiastic user of Sheffield Central Library, Totley Library, the central libraries at Hull, Grimsby and Manchester, some London borough libraries, the onetime government library in Moorfoot, Sheffield, and the National Railway Museum library.

 

Betty B’s reading journey

Betty was born in 1924 and grew up between Crookes and Walkley. She worked in the steel industry in Sheffield and served in the WAAF during World War Two.  

Betty’s father was the great influence on her early reading. While her mother read only magazines, her father liked Edgar Wallace. There were books at home, she says, and ‘Father took me to the Walkley Library’. Betty had a library card from the age of six, which was probably about the earliest age children could join in those days, and she ‘lived in the library’. She was lucky: the Walkley branch was home to Sheffield’s first-ever library for children, which had opened in the year she was born.

Carnegie library at Walkley

It’s interesting that, while he was evidently happy for his daughter to benefit from the public library, Betty’s father didn’t use it himself. His books came from the newsagents on Heavygate Rd in nearby Crookes. He would have had to pay to borrow from this ‘tuppenny library’, but at the time he might have felt more likely to find his favourites outside the public library. (In fact, from about 1930, Sheffield’s chief librarian, J P Lamb, started stocking more popular fiction, including Edgar Wallace, in his branch libraries, a move that was frowned upon in some professional library circles.)

Caricature of Edgar Wallace by Low

Betty attended the Western Road school and did the 11+ there, but she felt that she ‘had no education’. If anything, she was ‘self-educated’, reading ‘A to Z classics at school and in the library’. She had to leave school at the age of 15, in 1939, just before the war broke out. Her parents died around then, and Betty lived with her older sister, a civil servant, in Crookes. She worked at first as a comptometer operator but found itlike factory work’, so she did a course and found a book-keeping job in a local steel works.

When she was 17, Betty joined the WAAF as a driver, and was stationed at seven or eight different camps. There was a great social life, including a lot of dancing, she remembers, and there was less time for reading, even though she was sent books, ‘mostly whodunnits’, from home. After the war, old habits reasserted themselves, and started reading again. She enjoyed sports books from the library, and also studied textbooks about book-keeping.

This must have paid off, for Betty recalls that her ‘career improved’. She worked for a company called Johnson’s, then the Sheffield Steel and Tool Corporation, in its head office on Church St, and then an agricultural tool business around Queens Road.

Over the years, Betty got engaged three times – and changed her mind three times. She never married.

Now long retired, Betty continues to read. Novelists like J B Priestley and Alan Sillitoe get nods, and the classic crime and thriller writers of her youth are favourites. There are the four ‘Queens of Crime’ – Agatha Christie, Ngaio Marsh, Margery Allingham and Dorothy L Sayers – and also Raymond Chandler, Leslie Charteris, Dennis Wheatley and John Buchan. Eighty years after her father took her to Walkley Library, Betty still makes good use of the public library, through its service for housebound readers.

Agatha Christie (Creative Commons Licence, National Portrait Gallery)

Dorothy L Sayers (Creative Commons licence, National Portrait Gallery)

 

Note: Betty was interviewed in 2012, but we have no audio or transcript, as the recorder was faulty. This reading journey is based on notes made by her interviewers, from which all the quotations are taken.

Looking back on 2018

Here is our Christmas card for 2018, drawing its inspiration from Girls’ Crystal and other comics which our readers loved as children. You can read here about on our activities over the year and learn about what we plan for 2019.

Reading Sheffield Christmas card 2018

Merry Christmas and Happy New Year to all our readers!

 

Sinterklaas

A post for Christmas from poet Eleanor Brown, about the Dutch nursery rhymes which our reader Julia Banks (b. 1939) learned with her children in The Netherlands in the 1960s. The illustration below is from the wall hanging which Julia made at the time.

Sinterklaas Kapoentje,
gooi wat in m’n schoentje,
gooi wat in m’n laarsje.
Dank u, Sinterklaasje.

Saint Nicholas, little capon,
Throw something in my little shoe
Throw something in my little boot.
Thank you, little Saint Nicholas!

Textile by Julia Banks

A brief but interesting rhyme appropriate for the time of year. It’s tempting to render Sinterklaas as Santa Claus, but that probably takes him a step further away from the 4th century Greek bishop whose feast day on December 6th. That was when Dutch and other European children would traditionally leave their shoes out, in the hope that the kindly saint or his proxies would leave sweets, gingerbread and other goodies in them.

Mama Lisa’s World gives ‘kapoentje’ as ‘you rascal’, and is coy about it: ‘This is a very short song and the word ‘kapoentje’ is a very old word with its origin not necessarily being positive. Over time however, its meaning is believed to be more in the context of a nickname of sorts.’ In fact, if you take off the diminutive ending ‘-tje’ (the thing that in English turns John into [little] Johnny and pig into [little] piggy), you are left with ‘kapoen’, which simply means capon: a castrated cock fowl destined for the cooking pot. Maybe a disrespectful reference to the bishop’s clerical celibacy, but after all, ‘rascal’ was once freighted with much more disapproval than it is now.

Even before listening to the Dutch spoken by a translating tool, my eye was caught by ‘gooi wat’ – literally, ‘throw something’ – for which we have a perfect north-east English dialect equivalent in the verb ‘hoy’. And indeed, the initial sound of ‘gooi’ is soft and aspirated, like a throaty ‘h’. So ‘gooi wat in m’n schoentje’ might better be represented by ‘hoy summat in wor shoesies’.

But I’m a poet, I’m attracted to a lot of stuff that linguists and oral historians would strenuously disagree with or disapprove of – so do feel free to tell me I’m making up false cognates.

Merry Christmas and all the best for 2019!

 

In The Hague There Lives A Count
A, B, C, The Cat Comes With Me

In The Hague There Lives A Count

Here is a second post, by poet Eleanor Brown, about the Dutch nursery rhymes which our reader Julia Banks (b. 1939) learned with her children in The Netherlands in the 1960s. The illustration below is from the wall hanging which Julia made at the time.

Textile by Julia Banks

In Den Haag daar woont een Graaf
En zijn zoon heet Jantje
Als je vraagt ‘Waar woont je Pa?’
Dan wijst hij met zijn Handje
Met vingertje en duim
Op zijn hoed draagt hij een Pluim
Aan zijn arm een Mandje……
Dag mijn lieve Jantje.

Statue in The Hague, by Ivo Coljé, 1976 (source: Steven Lek, Wikimedia Commons)

In The Hague there lives a Count
He has a son named Johnny
If you ask, ‘Where does your Daddy live?’
He points there with his little hand,
His little finger and his thumb.
On his hat he wears a plume,
On his arm a basket.
Good day to you, dear Johnny.

In Den Haag daar woont een graaf is a very well known Dutch nursery rhyme. Jantje – we would say Johnny in English – may be Jan I (John I) who became the Graafschap Holland (Count of the County of Holland) in 1296, when his father, Floris V, was assassinated. Jantje was only 13 years old, and after two years gave up his position to his cousin John II. Jantje died within the month. The Hague was traditionally the Graafschap’s residence, and in 1976, to celebrate its 750th anniversary, the City Council commissioned the statue shown here from sculptor Ivo Coljé.

It is possible that the rhyme is not about Jan I. Jan was a very common Dutch name, and it neatly rhymes with ‘Mandje’ (‘basket’) and ‘Handje’ (‘hand’).

Source: Local Heart, Global Soul

Here is Eleanor’s first nursery rhyme post.

In the Frosty Dawn of December 13th

…I can remember standing on my lawn at home in the middle of the night and we knew Sheffield was being bombed… (Dorothy Norbury, b.1931)

Sheffield Blitz (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Blitz_fire.jpg)

Seventy-eight years ago today, the people of Sheffield woke up, if they had slept at all, to find a changed city. The day before, 12 December 1940, was the first night of the Sheffield Blitz, when the Luftwaffe targeted the steel city. In an earlier post, we looked at how our readers, like Dorothy all young at the time, remembered the raids. Here are extracts from The City Libraries of Sheffield 1856-1956 and from the memories of staff about the part Sheffield Libraries played in the aftermath of the Blitz.[i] It was fortunate that the Central Library in Surrey Street, which became the base for public assistance, was not much damaged, despite its location between The Moor and Fitzalan Square, both of which were more or less destroyed.

In the frosty dawn of December 13th, thousands of people homeless, bereaved, or threatened with loss of livelihood, turned to the Government and Corporation to find out what to do, and for the first few hours there was no one to tell them. The Public Assistance Department had planned a scheme for just such an emergency, but its headquarters  and many of its prepared centres had been destroyed. The City Librarian was asked by the Emergency Committee to put the Central Library  at the disposal of the eleven local and national departments concerned with post raid needs; by mid-day the officers of the Public Assistance Department had already arrived. The next day the other officials were at work in the newsroom, the Reference Library and the administrative offices, and a Missing Relatives Bureau had been set up by members of the library staff.

For several weeks the library presented an extraordinary spectacle. Crowds of people of all ages thronged the tables where the officials sat dispensing comfort, material help and information; dogs, tea and tobacco smoke were visible in the public rooms for the only time in history; a continual noise made up of chatter, laughter, sometimes argument and occasionally tears, ruffled the usually placid air. Amongst it all the library staff not only catalogued and issued books as usual, but listened to tales of woe, administered refreshment, and made it their business to know something about everything going on in the building.

Remembering the Blitz years later, one member of the library staff said:

The library was closed because there was an unexploded bomb somewhere in the Eyre Street area. Mr Lamb [the City Librarian] was totally tied up with getting the Information Service going, and Mr Hutchings the deputy, was in charge of the library. We found all sorts of stranded people hanging around both in the library and in the street outside. … Mr Lamb said ‘Well, set up a counter in the magazine room – what is now the Business Library – tell them what you can, you can ask the Information Committee for anything you can’t cope with.’ Gradually it grew. All I can remember now is that, all of a sudden, after a week, we were running an information service as if we’d always done it, which in a way we had.

First of all people were coming in and asking where they could get these claim forms for the damage to their houses, then soldiers coming home on compassionate leave, bursting in, wild-eyed, I can’t find my wife and children, and then other relatives came in whose people were absolutely safe and sound and they’d no way of telling them.

One of the Lending Library staff recalled:

People from Lending and myself went to a local grocery store – Tuckwoods it was called, on Fargate – and we bought as many tins of soup as we could manage between us. The Ministry had suspended food rationing because of the Blitz. We took the tins to the staff canteen and as the gas mains had gone we heated the soup in an electric kettle. We took it down to the people who’d gone into the basement of the library because the food kitchens hadn’t arrived by then.

They decided they would keep the Lending Library open … it was considered good for morale if people had books to read, you see. I was in charge of keeping the Lending Library open with about half a dozen staff, while everyone else was working on relief work. … I’d see [Mr Lamb] passing through and organising things, he’d just say ‘Hello, girlie’ and that would be it. He was far too busy to bother with me, he knew I was doing my job and that was it.

It was important to get information out across the city, noted The City Libraries of Sheffield, and the usual channels were generally not available.

Twice a day instructions received from the responsible officers were cast by the Committee into simple messages broadcast from cars by voluntary workers. The more important of these instructions were issued as stencilled or printed bulletins which were distributed daily by trained young cyclists.

Understandably uncertain at first, the library service gradually settled down, new ways of working developed, and plans were laid down.

Between all the officials in the building there grew up a spirit of mutual helpfulness and friendly co-operation. … When the representatives of most departments had left the library by the beginning of February, 1941, the staff of the Public Assistance Department remained, administering the Air Raid Information Bureau for the rest of the war in the library.

The Public Assistance Officer and the City Librarian still worked closely together to prepare for any new emergency which might arise. They devised a system of information posts so arranged that any part of it might come into action independently of the others. …

The City Librarian was appointed BBC Liaison Officer in September, 1941, and attended every meeting of the Invasion Committee from March, 1941. In the case of fighting in the neighbourhood, or a temporary occupation by the enemy, the official source of all information was to be the Central Library, the centre of a complex web of communications with the Civil Defence and military authorities. The aim of the whole organisation was to ensure that the public should know what information was accurate and what put out falsely by the enemy. The scheme, for which most careful preparations and rehearsals were carried out, was suspended in the autumn of 1943, and fortunately did not need to be revived.

After the Blitz of December 1941, Sheffield was not again seriously threatened. One of the librarians said:

We were running at full blast as an information service on practically everything for several months after the raid, then gradually business began to drop off and return to whatever you call normal life in wartime.

And the official City Libraries of Sheffield records:

By June, 1945, the Central Library was again devoted entirely to library purposes.

Sheffield Central Library today

[i] The City Libraries of Sheffield 1856-1956 (Sheffield City Council, 1956, pp. 47-9). The staff memories quoted come from James R Kelly’s unpublished MA thesis, Oral History of Sheffield Public Libraries, 1926-1974 (University of Sheffield, April 1983). If the copyright holders come forward, we will happily acknowledge them.

A, B, C, The Cat Comes With Me

By Eleanor Brown

Here is the first of an occasional series of posts, by poet Eleanor Brown, about the Dutch nursery rhymes which our reader Julia Banks (b. 1939) learned with her children when they lived in The Netherlands in the 1960s.

Later on, when I was married, I did have a lot of spare time. Because we moved to Holland in ’65 and we didn’t have a television. I spent a lot of time learning Dutch, because I’d got by then two young children who would go into nursery school, and I would need to be able to sing to them, nursery rhymes and so on. So my Dutch is based on nursery rhymes; I can’t discuss anything political, but I can sing you a nursery rhyme! And so a lot of my time there I went to the British Women’s Club Library…

With no YouTube to visit for colourful animations including a friendly ball bouncing along subtitled lyrics in time with the music; with no Babel Fish (RIP) or Google Translate to show texts side by side with their translations; with no smartphone language app encouragingly keeping score of learning tasks completed, Julia had to find her own way into Dutch. She must have had to learn tunes, pronunciation and intonations at toddler groups; perhaps at mother and baby sessions at the library. She must have had to do some guesswork and dictionary work at first, piecing together the meanings of (sometimes more or less nonsensical) texts with clues from the illustrations in books.

As in English, many Dutch early learning songs tell no very rational or sequential tale: bears buttering their sandwiches and snakes hanging out the washing are wonders to be met with in a world where beren rhymes with smeren and slangen rhymes with hangen.

In the absence of a television, Julia made her own visual aid: she coded her own and her children’s learning into a cross-stitch needlework textile wall hanging that illustrates 12 traditional Dutch nursery rhymes. The texts (together with audio and translations) of some of these can be found at Mama Lisa’s World: Children’s Songs and Nursery Rhymes From Around The World but if you make your own translations, you can enjoy finding equivalents for the flavour, rhythm or silliness of the original.

They range from the briefest summary of domestic animal whereabouts:

Textile by Julia Banks

A, B, C,                                           A, B, C,

De Kat gaat me,                          The cat comes with me,

De Hond blijft thuis.                   The dog stops at home.

‘Piep!’ zei de muis                        ‘Eek!’ says the mouse

In ‘t voorhuis.                                In the front of the house.

to a long, earnest account of (Everyboy) Jantje’s moral struggle as he gazes at the ripe plums his father has forbidden him to scrump. They include such recognisable childhood experiences as pulling your friend along in a little wagon, holding tight to mother’s umbrella in the wind and rain, and calling your sister stupid when you drop your cap in the mud.

Erica Jeremiah’s Reading Journey

By Mary Grover

Erica Jeremiah was born in Totley in 1937, to comfortably-off parents. The family moved to Hathersage, where Erica grew up, coming into Sheffield regularly. She studied German at King’s College London and worked as a teacher. She lived in Mexico for several years, where her husband was working. Erica has children and grandchildren.

Erica

Erica’s father was an unusual man. He took the education of his daughter very seriously but Erica was six before anyone suggested that she learn to read. She had been sent to a progressive school which used the Montessori principles of education. The teachers fostered a child’s connection with the natural world through practical and imaginative play and books were only to be introduced when those connections were established. When the time came Erica learned quickly; she can still remember

the joy of learning to read. I think I remember the first book that I really read and enjoyed because it belonged to the maid we had in the house at the time. She came from Northumberland and brought a book of folk stories down with her which was called ‘Granny’s Wonderful Chair’ or something like that. I’ve got the copy because she gave it to me, … the first book that I read.

Erica still has a great admiration for the way she was taught at the progressive school her parents sent her to:

…remembering it being so stimulating. And we were read The Pilgrims Progress, which I remember, and The Cloister and The Hearth, when we were eight and nine. And they were so exciting and I do think that was formative. … We were read aloud to, yes, we didn’t have to read them ourselves, no we were read aloud to. And they had this system, I don’t know if you’ve heard of it: Narrating Back. At the end of the lesson the class retold the story that they’d heard. And I’m sure it was excellent.

While she was being read texts that many of her age would have found challenging she was also becoming an independent reader. Erica’s father gave her all the encouragement he could. He was a pearl button manufacturer in the centre of Sheffield, his factory just opposite the Central Library. Before he set off home he would collect ‘about eight books’ from the library then drive out to Hathersage in the Peak District to the west of Sheffield where they had moved at the end of the war.

Father brought me, from the library, the popular books, the easy books, the Elinor Brent-Dyer and Josephine Pullein-Thompson, and then there was Arthur Ransome, which was, for a country child, which was a great development really.

As well as these stories of boarding school, pony shows and learning not to be a ‘duffer’ in a boat, Erica found in her grandparents’ house the Angela Brazil series that had belonged to her mother as a child. Her father’s parents had volumes of Walter Scott  ‘which I used to borrow one by one. … I think I was only nine or ten, because there was nothing else.’ She remembers choosing Peveril of the Peak because it was local. Her parents bought few books because times were hard for manufacturing after the war but Erica can remember the secondhand set of the Children’s Encyclopaedia, ‘a bit out-of-date’ but read and reread. The family had moved out of Sheffield after the war. Though the open spaces of the Peak District must have been a welcome relief from the dereliction left by the Blitz, it held social perils. Erica’s father had gone up to Cambridge to study engineering.

The only person he recognised as coming from his own part of the world was a miner from Ilkeston with a Yorkshire, er Derbyshire accent. And they became great friends. He was on a mining scholarship, and I think he introduced him to all these views and that was how he became interested in the left.

In the thirties the family bookshelves began to fill with volumes from the Left Book Club. Erica remembers their distinctive yellow covers which caused her mother great embarrassment when they moved to the Hope Valley. The family were the only household in the valley to subscribe to a Liberal newspaper and to distribute Liberal pamphlets. When the family inherited the grandparents’ library, Erica’s mother lined up the respectable books that she had just acquired in front of the left wing titles, to conceal the family’s socialist leanings from their Conservative neighbours.

Erica gained a lot from her father’s intellectual curiosity and openness to new ideas. He was an admirer of Arnold Freeman, a Fabian turned anthroposophist who ran The Little Theatre in the Sheffield suburb of Upperthorpe.

I remember going to a production of A Midsummer Night’s Dream very vividly, and Faust I remember going to. I remember it was in the old Settlement but I forget where it was exactly. And it was a fascinating, completely fascinating. And Faust, I do remember. Arnold Freeman was very keen on Faust.

Erica shared this delight in Freeman’s theatrical productions with Winnie Lincoln whose Reading Journey you can find here. Arnold Freeman was the first person to make a survey of what Sheffielders read. His Equipment of the Workers (London: George Allen and Unwin 1919) is an edited version of the survey of the reading over 800 men and women which he organised before the First World War and published 1918.

Erica moved back and forwards from children to adult fiction and back in her teens.

I think as an introduction to adult books it was always Georgette Heyer and Margaret Irwin. Because there wasn’t any teen fiction, was there? You moved straight on from the school stories, Just William. I remember I read all the Biggles books. Perhaps I borrowed them from someone. But I remember particularly enjoying the fantasies; Beverley Nichols wrote some fantasies that I really enjoyed, which I suppose were the same as the fantasies the children enjoy now. And of course Enid Blyton.

Fair use, https://en.wikipedia.org/w/index.php?curid=29925217)

Erica went on to study German at King’s College in London because the family business needed someone with European languages to help with exporting. In fact by the time she had graduated the business had gone and she became a teacher, got married and in the 1970s brought up her two young children in Mexico. There, getting to the library was an adventure.

I [used] the wonderful British Council library, which was in the heart of Mexico City and I actually I don’t know how I had the nerve to drive down there with the children. We used to go to films and borrow books. So The British Council was marvellous. And the library was good! It had everything that I needed.

Erica then became very reliant on a newspaper to keep a connection with home. She always had the Observer sent out.

Whether it arrived or not was a different matter. I remember it didn’t arrive for several weeks and I was getting worried. I said to someone I had to have this. And she said ‘Did you remember Postman’s Day’? And so I said ‘Postman’s Day’? And apparently one should’ve given the postman a tip on Postman’s Day and I hadn’t. So, as soon as that was put right the paper started arriving again!

In 1976 when the family returned to Sheffield, Erica joined what she thinks was one of the first book groups in Sheffield which was started in the Geography Department at Sheffield University. Erica has read a vast range of fiction of every sort and constantly returns to the support her father gave her and her sisters, helping them borrow books and, because of his interest in ideas, inviting all sorts of different kinds of people to their home in Hathersage. Moral Rearmament, Montessori education and Liberal Politics all helped inspire Erica’s interest in current affairs and current debates.